Завет бога Танры тюркам – РЕПОРТАЖ с озера Огэ Ноордан

  09 ОКТЯБРЯ 2016    Прочитано: 6963
Завет бога Танры тюркам – РЕПОРТАЖ с озера Огэ Ноордан

Аида Эйвазлы

Часть четвертая

С предыдущими отрывками из репортажа можно ознакомиться по этим ссылкам:

http://vzglyad.az/news.php?id=68805
http://vzglyad.az/news.php?id=69065
http://vzglyad.az/news.php?id=69385


Мы отправились в путь, чтобы прочитать каменные письмена, сохранившиеся со времен Култегина и Бильге кагана. Мы не возвращаемся обратно. Мы идем вперед. Дорогу осилит идущий. Лишь бы его помыслы, цель и мечта были чисты. Мы прошли довольно большой путь, после которого остановились на берегу большого озера.



Говорят, что это озеро называется Огэ Ноордан. Если перевести его название на тюркский, он будет означать «Мать озеро». Кони пили воду из озера, кто-то из путников отдыхал на берегу, а кто-то – купался в озере. На берегу виднелись отдельно стоящие небольшие кафе в виде киосков.

К нам подходит Дархан Кыдыралы, которого мы между собой называем Култегином современности. Его лицо светится, и этот свет будто освещает и наши сердца. Он, улыбаясь, говорит нам: «В этом озере пили воду 10 тысяч коней, принадлежавших Култегину. Правителем этих мест был тот каган».

Из наших бесед я знаю, что Дархан бей настолько сильно увлекается изучением истории древних тюрков, что не осталось ни одной книги на эту тему, которую бы он не прочитал. Когда он рассказывает нам об этих памятниках, об раскопках, проводимых здесь, то кажется, что все это нам рассказывает не он, а сам дух этих мест. Я не раз чувствовала, что Дархан Кыдыралы ближе всех к Небесному Танры. Мы полюбовались «Мать-озером» Култегина и снова собираемся в путь.

Что написал Култегин? Каков был завет бога Танры тюркам?

В комплексе Култегина нас снова с большим гостеприимством встретили монголы. Нам накрыли стол и подали приготовленное из баранины блюдо. Нам даже рассказали, как оно готовилось. Оказалось, что этого барашка зарезал один казах. После того, как мясо разделали на куски, его сложили в огромный казан, дно которого было выложено речными камнями. Поверх мяса добавили нарезанный лук и специи и готовили его на огне в течение 4-5 часов. После вкусного обеда нас угостили кумысом из верблюжьего молока.

…Мы осматриваем музей. Помимо двух каменных столбов с письменами здесь есть и другие музейные экспонаты, относящиеся к этому же периоду, т.е. 624-735 гг., и обнаруженные в последующие века: человеческие статуи без голов, бюсты человеческих голов, статуи животных, разные каменные кувшины, украшения и сделанная из золота корона Бильге кагана. Эта золотая корона была найдена при археологических раскопках в 2001 году.



Гид музея рассказала нам, что Култегин и Бильге каганы были сыновьями Капаган Кутлуг кагана. А эти каменные письмена, хоть и были найдены в 360 км от письмен Тоньюкука, относятся к тому же периоду. Разница между ними лишь в том, что письмена Бильге кагана и Култегина были найдены на берегу реки Орхон. В этих письменах содержатся важные сведения о тюркском языке, истории, литературе, культуре, быте тюрков.

Письмена Тоньюкука были высечены в камне в 716 году, письмена Култегина – 732 году, а Бильге кагана – 735 году. На месте, где были найдены письмена Култегина, были выложены в ряд 272 камня - бал-балы, и эта цепочка растянулась в длину на 3 км. Из этого источника известно, что Култегин каган умер в возрасте 47 лет. О его смерти написано: «Вознесся к Танры». Это свидетельствует о том, что этот тюркский правитель славился своими добрыми делами и теперь его дух пребывает в обители Танры.

В музейном комплексе мы также узнали, что впервые эти памятники обнаружил в 1889 году русский историк Николай Михайлоич Ядринцев на берегу Орхона на севере Монголии. В расшифровку рунических надписей огромные усилия вложили финские и русские ученые. Аксель Олай Гейкель и Василий Васильевич Радлов были первыми учеными, которые начали расшифровку этих надписей.

Но впервые эти каменные книги открыли свои тайны ученым, бьющимся над расшифровкой их текстов, лишь в декабре 1893 года, когда датский ученый Вильгельм Томсен смог прочесть слово «Танры»: именно это слово первым вышло из молчавшего камня.

Ученый не знал, что означало это непонятное ему слово, лишь позже из текста он догадался, что речь идет о «Небе», о «Боге небесном». Он сообщил об этом в Королевскую академию.

Затем другие исследователи начали изучать значение каждого знака, каждой точки, высеченных на этих камнях. Каменные столбы, на которых высечены письмена Култегина, в высоту составляют 3,35 м. На задней поверхности столбов надписи высечены в виде китайских иероглифов. Ширина этих столбов низу составляет 132 см, а вверху – 122 см. Ширина торцов – 44-46 см.



Также известно, что после смерти Култегина в 732 году, по приказу Бильге кагана о нем высекли в камне следующую надпись:

«Все, что хотел сказать народу своему,
На вечном камне – здесь! – я высечь повелел.
Глядите на него, читайте письмена,
А беки и народ, отныне и вовек!

Ах беки, как бы вы, мне ни были верны,
Вы ж склонны ко греху и к заблужденьям вы!

Я вечный камень здесь поставить повелел
И резчиков привел табгачских, чтоб они
На камень нанесли резьбу и ни один
Не исказил того, что я сказать хотел

Я также приказал гробницу возвести,
Покрыть её резьбой снаружи и внутри –
Украсить так её, как принято у нас.

Мой царственный завет – сердечные слова
Нести из рода в род велю вам: пусть войдут
Они в народ «он ок» и в племя тат, и пусть,
О тюрки, пусть всегда средь вас они живут!

И если камень мой еще стоит в степи
На перекрестке троп и кочевых путей,
То именно затем, чтоб повсюду он
Был виден, утвердил его Бильге-каган.

Смотрите на него, вникайте в письмена, —
Здесь вечный камень я на все века воздвиг!»

Мы не ошибемся, если назовем эти каменные письмена конституцией тюркских народов. А письмена Бильге кагана были написаны в 735 году по приказу Тенри кагана.



Удивительно, как смогли дойти до наших времен эти каменные письмена, созданные в 6 веке. Видно в этом есть некая тайна. Видимо духи великих тюркских правителей, вознесясь к Танры, знали, что в будущем тюркский мир может быть разрушен, разграблен, уничтожен. И когда-нибудь кто-то из их далеких потомков прочитает эти письмена, и прислушается к завету предков, и снова сумеет собрать, сплотить тюрков воедино.

Перевод: Гюльнара ЗЕЙНАЛОВА
Vzglyad.az
Читайте актуальные новости и аналитические статьи в Telegram-канале «Vzglyad.az» https://t.me/Vzqlyad

Тэги:





НОВОСТНАЯ ЛЕНТА