Дело в том, что распространённое в России название ИГИЛ в английской транслитерации звучит как ISIS, а в арабской — «Даеш» (сокращение от названия экстремистской организации al-Dawla al-Islamiya al-Iraq al-Sham). Именно второй вариант произношения пользуется популярностью у европейских лидеров и в ряде мировых СМИ.
Так, президент Франции Франсуа Олланд, который накануне впервые обратился к конгрессу, чтобы призвать нацию к единству и представить свои предложения по укреплению безопасности страны в связи с терактами в Париже, несколько раз в своей речи назвал группировку террористов «Даеш». Той же аббревиатурой апеллировали и хакеры Anonymous, объявившие войну ИГИЛ.
Однако распространённое в Европе сокращение не устраивает террористов. Они пригрозили отрезать языки всем, кто произносит в их адрес арабскую аббревиатуру, поскольку она, как оказалось, схожа по написанию и звучанию в другими арабскими словами — «Daes» (что значит «тот, кто топчет ногами») и «Dahes» ( в переводе «тот, кто сеет раздор»).
К слову, зная о раздражении, которое вызывает у боевиков аббревиатура «Даешь», многие противники ИГИЛ на Ближнем Востоке намеренно перешли на арабскую транслитерацию.
Читайте актуальные новости и аналитические статьи в Telegram-канале «Vzglyad.az» https://t.me/Vzqlyad
Тэги: