Поможет ли странное решение Минобра учащимся русского сектора лучше усвоить государственный язык?

  04 СЕНТЯБРЯ 2023    Прочитано: 1319
Поможет ли странное решение Минобра учащимся русского сектора лучше усвоить государственный язык?

На минувшей неделе министр образования Азербайджана Эмин Амруллаев сделал примечательное сообщение. По его словам, в этом году во всех школах республики с преподаванием на иных языках предметы «История Азербайджана», «История Победы» и «Военная подготовка» будут преподаваться исключительно на азербайджанском языке. То есть учащиеся школ, лицеев и гимназий с русским, английским и прочими языками обучения будут изучать национальную историю и военное дело на государственном языке.

В принципе, для лучшего усвоения языка русскоязычным населением и детьми, плохо владеющими родным языком, это хорошо. Но это только одна сторона вопроса. И, надо сказать, в данном случае не самая главная. Стремление министерства образования решить проблему с недостаточно хорошим уровнем знания государственного языка молодым поколением похвально. Да, проблема есть и это нужно признать. Дети, обучающиеся в русском секторе, плохо знают родной язык. Насчет учащихся школ английского, французского и других языков обучения ситуация получше, потому что туда поступают много детей из семей, в которых языком общения является азербайджанский. Не секрет, что хорошо владеющая английским молодежь сегодня часто не знает русского языка.

Однако знание родного языка в данном случае не является заслугой самих школ, это заслуга семей. К сожалению, уровень обучения государственному языку, программа, учебники и пособия – все это составлено у нас словно нарочно для того, чтобы азербайджанская молодежь, обучающаяся в иноязычном секторе, не знала своего родного языка.

Возможно, министерство образования, принимая такое странное решение,
исходило именно из желания изменить ситуацию. Кто-то саркастически шутит, что просто не нашли переводчика, чтобы перевести написанные. Но это всего лишь мрачный юмор, происходящий из понимания, какие проблемы создает такой непонятный подход образовательного ведомства. То, что вышеуказанную проблему он не решит, это однозначно. Да, необходимость читать и отвечать урок на азербайджанском языке, несомненно, подтолкнет тех, кто игнорирует уроки родного языка, отнестись к ним повнимательнее. Однако насколько это продуктивно для достижения конечной цели?

Конечной целью преподавания предмета «История Азербайджана» является не обучение языку, а изучение истории своей страны. Или мы ошибаемся? Многие годы история Азербайджана искажалась, урезалась и переписывалась. Наконец, сейчас этот вопрос начал входить в правильное русло, и тут министерство образования выставило на нем шлагбаум в виде языкового препятствия. Еще раз повторим – знание государственного языка обязательно и необходимо, но исходить нужно из реалий конкретного момента и решать проблему системно и продуктивно, а не так. Насколько хорошо будет усваиваться такой важный предмет учащимися русского сектора, если все внимание школьников и их родителей будет сосредоточено на языковых проблемах? А как быть иностранным гражданам, дети которых учатся в англоязычных общеобразовательных школах Баку? Может быть, их освободят от изучения этих предметов, как в советское время освобождали детей военных от предмета «азербайджанский язык»? Типа папа военный, завтра в другую часть страны переведут, зачем ребенку азербайджанский…

Мы уже несколько раз это повторили, повторим еще раз, чтобы ни у кого не
возникло мысли, что мы имеем что-то против знания молодым поколением
государственного языка. Низкий уровень знания родного языка учащимися того же русского сектора это проблема. Но это проблема не детей и не их семей. Не нужно обвинять родителей, которые говорят дома не на азербайджанском языке. В конце концов, никто дома не говорит со своими детьми на английском, тем не менее, уровень преподавания и методика в школах находятся на высоком уровне и язык прекрасно усваивается школьниками. А вот с преподаванием государственного языка имеются большие проблемы. Именно с преподаванием, а не изучением. Ребенок это сосуд, который наполняется школой. Что она в него вольет, то в нем и останется.

В привитии молодым гражданам страны, независимо от национальности,
понимания необходимости знания и любви к государственному языку должно быть заинтересовано, прежде всего, государство. То же министерство образования. Почти все годы независимости родители школ русского сектора бьют тревогу, жалуются на низкий уровень преподавания азербайджанского языка, на безобразные учебники и методички, в которых не могут порой разобраться даже сами преподаватели. Жалуются на совершенно ненужный упор на сложную грамматику при том, что детям не дается необходимый словарный запас, их не учат разговаривать, хотя знание языка должно начинаться именно с этого. В результате у школьников нет должного словарного запаса, нет навыков правильной разговорной речи и общения, зато зазубрены правила, которые они даже не знают, куда применить. Это родной язык, а не английский или французский, на нем они должны свободно разговаривать, общаться с другими людьми, решать свои проблемы. Все это происходит, в первую очередь вербально.

А что делает нынешняя методика преподавания языка? Она дает детям знание
правил, но не дает способности понимать язык и уверенно говорить на нем.
Тем временем, требования к знанию языка ужесточаются, что совершенно
естественно и законно, но делается без учета того, что дает школа. Давайте
посмотрим, многие ли учащиеся старших классов, готовясь к пропускному
экзамену в вузы по азербайджанскому языку, обходятся без репетиторов?

Подводя итог, хочется сказать министерству образования следующее. Прежде чем переводить обучение по каким-то предметам на государственный язык, сначала позаботьтесь о повышении уровня его преподавания в иноязычных школах. Это неправда, что дети из русскоязычных семей не хотят знать азербайджанский. Ложь. Достаточно пройтись по группам обучения азербайджанскому в соцсетях, чтобы увидеть, сколько там родителей не азербайджанской национальности, как они активны и заинтересованы. Эти группы дают в плане изучения языка в сто раз больше, чем школа.

Да, представьте, пока некие несерьезно и без любви относящиеся к своему делу специалисты пишут бездарные учебники и методички, энтузиасты, рядовые преподаватели и языковеды составляют доступные и грамотные пособия, которые позволяют детям в буквальном смысле «развязать язык», заговорить на государственном языке, понять то, что в одобренных Минобром учебниках преподносится так, что иногда не доходит даже до преподавателей филфака.

Конечно, мы не думаем, что эта статья как-то повлияет на решение господина
министра. Но надеемся, что сказанное в ней все же заставит задуматься тех, от кого зависит решение таких проблем. В противном случае, все останется по-
прежнему. На познаниях школьников других секторов обучения в области родной истории, истории Победы и военного дела решение Минобра никак не скажется. Точнее, оно не скажется положительно, а негативные последствия, думаем, не заставят себя долго ждать.


Читайте актуальные новости и аналитические статьи в Telegram-канале «Vzglyad.az» https://t.me/Vzqlyad

Тэги:





НОВОСТНАЯ ЛЕНТА