По словам менеджера Google Translate Джули Каттиау, сейчас нейронная система работает таким образом, что предоставляет переводы целиком за один раз, а не по частям, как было раньше. Произведя перевод, система выбирает более качественный вариант, который более удобен для восприятия пользователя. По мнению Каттиау, такой перевод наиболее необходим путешественникам в тех местах, где не всегда есть подключение к интернету.
К тому же, в обновленном переводчике каждый набор языков, не превышает 45 Мб, и этого предостаточно, чтобы разместиться в смартфоне. Обновление переводчика выйдет совсем скоро в ближайшие дни. Функция будет доступна в приложении переводчик в «Настройках» где нужно выбрать опцию «Офлайновый перевод»
Читайте актуальные новости и аналитические статьи в Telegram-канале «Vzglyad.az» https://t.me/Vzqlyad
Тэги: Google